Ja vi elsker ▪ Sale
Ja, vi elsker
English: Yes, we love
Ja, vi elsker.svg

National anthem of
Ja vi elsker Norway

Lyrics Bjørnstjerne Bjørnson, 1859-1868
Music Rikard Nordraak, 1864
Adopted 1864
Music sample
Icon of loudspeaker
(audio help)

About this sound "Ja, vi elsker dette landet"  (In English: "Yes, we love this country"), also known by the title "Song For Norway", is a patriotic anthem, which has been commonly regarded as the de facto national anthem of Norway since early 20th century, after being used alongside Sønner av Norge since the 1860s. The lyrics were written by Bjørnstjerne Bjørnson between 1859 and 1868, and the melody was written by his cousin Rikard Nordraak sometime during the winter of 1863-1864. It was first performed publicly on 17 May 1864 in connection with the 50th anniversary of the constitution. Usually only the first and the last two verses are sung.

As a national anthem [edit]

Until the mid-1860s, the older anthems Sønner av Norge and Norges Skaal were commonly regarded as the Norwegian national anthems, with Sønner av Norge being most recognised. Ja, vi elsker dette landet gradually came to be recognised as a national anthem from the mid-1860s. Until the early 20th century, however, both Sønner av Norge and Ja, vi elsker were used alongside, with Sønner av Norge being preferred in official situations. In 2011, the song Mitt lille land featured prominently in all the memorial ceremonies following the 2011 Norway attacks and was described by the media as "a new national anthem." On the Norwegian Constitution Day in 2012, the NRK broadcast was opened with "Mitt lille land."

Lyrics and literal translation [edit]

Bjørnson wrote in a modified version of the Dano-Norwegian language current in Norway at the time. Written Norwegian (bokmål) has since then been altered in a series of orthographic reforms intended to distinguish it from Danish and bring it closer to spoken Norwegian. The text below, and commonly in use today, is identical to Bjørnson's original in using the same words, but with modernised spelling and punctuation. The most sung verses, 1, 7 and 8, have been modernised most and have several variations in existence. For example, Bjørnson originally wrote «drømme på vor jord», which some sources today write as «drømme på vår jord», while others write «drømmer på vår jord».

In each verse the last two lines are sung twice, and one or two words are repeated an extra time when the lines are sung the second time (for example "senker" in the first verse). These words are written in italics in the Norwegian lyrics below. The first verse is written down in full as an example.

Ja, vi elsker dette landet

1
Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem, -
elsker, elsker det og tenker
på vår far og mor
og den saganatt som senker
drømmer på vår jord.
Og den saganatt som senker,
senker drømmer på vår jord.

Yes, we love this country

1
Yes, we love this country
as it rises forth,
rugged, weathered, above the sea,
with the thousands of homes.
Love, love it and think
of our father and mother
and the saga night that sends
dreams to our earth.
And the saga night that sends,
dreams to our earth.

2
Dette landet Harald berget
med sin kjemperad,
dette landet Håkon verget,
medens Øyvind kvad;
Olav på det landet malte
korset med sitt blod,
fra dets høye Sverre talte
Roma midt imot.

2
This country Harald united
with his army of heroes,
this country Håkon protected
whilst Øyvind sung;
upon the country Olav painted
with his blood the cross,
from its heights Sverre spoke
up against Rome.

3
Bønder sine økser brynte
hvor en hær dro frem;
Tordenskjold langs kysten lynte,
så den lystes hjem.
Kvinner selv stod opp og strede
som de vare menn;
andre kunne bare grede,
men det kom igjen!

3
Farmers their axes sharpened
wherever an army advanced,
Tordenskjold along the coastline thundered
so that we could see it back home.
Even women stood up and fought
as if they were men;
others could only cry
but that soon would end!

4
Visstnok var vi ikke mange,
men vi strakk dog til,
da vi prøvdes noen gange,
og det stod på spill;
ti vi heller landet brente
enn det kom til fall;
husker bare hva som hendte
ned på Fredrikshald!

4
Sure, we were not many
but we were enough,
when we were tested sometimes,
and it was at stake;
we would rather burn our land
than to declare defeat;
just remember what happened
down at Fredrikshald!

5
Hårde tider har vi døyet,
ble til sist forstøtt;
men i verste nød blåøyet
frihet ble oss født.
Det gav faderkraft å bære
hungersnød og krig,
det gav døden selv sin ære -
og det gav forlik.

5
Hard times we have coped with,
were at last disowned;
but in the worst distress, blue-eyed
freedom was to us born.
It gave (us) father's strength to carry
famine and war,
it gave death itself its honour -
and it gave reconciliation.

6
Fienden sitt våpen kastet,
opp visiret fór,
vi med undren mot ham hastet,
ti han var vår bror.
Drevne frem på stand av skammen,
gikk vi søderpå;
nu vi står tre brødre sammen,
og skal sådan stå!

6
The enemy threw away his weapon,
up the visor went,
we, in wonder, to him hastened,
because he was our brother.
Driven forth to a stand by shame
we went to the south;
now we three brothers stand united,
and shall stand like that!

7
Norske mann i hus og hytte,
takk din store Gud!
Landet ville han beskytte,
skjønt det mørkt så ut.
Alt, hva fedrene har kjempet,
mødrene har grett,
har den Herre stille lempet,
så vi vant vår rett.

7
Norwegian man in house and cabin,
thank your great God!
The country he wanted to protect,
although things looked dark.
All the fights fathers have fought,
and the mothers have wept,
the Lord has quietly moved
so we won our rights.

8
Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Og som fedres kamp har hevet
det av nød til seir,
også vi, når det blir krevet,
for dets fred slår leir.

8
Yes, we love this country
as it rises forth,
rugged, weathered, above the sea,
with those thousand homes.
And as the fathers' struggle has raised
it from need to victory,
even we, when it is demanded,
for its peace will encamp (for defence).

Poetic translation and metric version [edit]

The three commonly used stanzas of Ja, vi elsker were translated into English long ago. The name of the translator is seldom mentioned in printed versions of the English text. It has so far not been possible to identify the person responsible or to ascertain when it was translated. But the following versions of stanzas 1, 7, and 8 are well known and often sung by descendants of Norwegian immigrants to the United States. Its popularity and familiarity among Norwegian-Americans seems to indicate that it has been around for a long time, certainly since before the middle of the 20th century, and possibly much earlier. This translation may be regarded as the "official" version in English.

1








7








8

Yes, we love with fond devotion
This our land that looms
Rugged, storm-scarred o'er the ocean
With her thousand homes.
Love her, in our love recalling
Those who gave us birth.
And old tales which night, in falling,
Brings as dreams to earth.

Norsemen whatsoe'er thy station,
Thank thy God whose power
willed and wrought the land's salvation
In her darkest hour.
All our mothers sought with weeping
And our sires in fight,
God has fashioned in His keeping
Till we gained our right.

Yes, we love with fond devotion
This our land that looms
Rugged, storm-scarred o'er the ocean
With her thousand homes.
And, as warrior sires have made her
Wealth and fame increase,
At the call we too will aid her
Armed to guard her peace.

Metrical version [edit]

An alternative metrical version also in existence is as follows

1










7










8

Norway, thine is our devotion,
Land of hearth and home,
Rising storm-scarr'd from the ocean,
Where the breakers foam.
Oft to thee our thoughts are wending,
Land that gave us birth,
And to saga nights still sending
Dreams upon our earth,
And to saga nights still sending
Dreams upon us on our earth

Men of Norway, be your dwelling
Cottage, house or farm,
Praise the Lord who all compelling
Sav'd our land from harm.
Not the valour of a father
On the battlefield
Nor a mother's tears, but rather
God our vict'ry sealed,
Nor a mother's tears, but rather
God for us our vict'ry sealed.

Norway, thine is our devotion,
Land of hearth and home,
Rising storm-scarr'd from the ocean,
Where the breakers foam.
As our fathers' vict'ry gave it
Peace for one and all,
We shall rally, too, to save it
When we hear the call,
We shall rally, too, to save it
When we hear, we hear the call.

Deleted verse a tribute to King Charles IV [edit]

A verse hailing Charles IV who had succeeded his father as king of Norway in July 1859 was included in the original version of "Ja, vi elsker". However, following the divisive international events of the spring of 1864 where the ideal of a unified Scandinavia was coldly shattered, Bjørnson went from being a monarchist to republicanism, and the tribute to the reigning sovereign was stricken from the song.

The lyrics that were taken out were:

Kongen selv staar stærk og aapen
som vaar Grænsevagt
og hans allerbedste Vaapen
er vor Broderpagt.

In English this reads:

The King himself stands strong and open
As our border guard
and his most powerful weapon
is our brethren pact.

The "brethren pact" which the text is referring to was a military treaty between Norway, Sweden and Denmark to come to the assistance should one of the nations come under military assault. This happened when German troops invaded South Jutland in February 1864. None of the alliance partners came to the rescue of Denmark. This perceived treason of the "brethren pact" once and for all shattered many people's dreams of unification of the three countries.

Controversies [edit]

Ja vi elsker
A postcard from around the time of the Norwegian union dissolution referendum, 1905.

In 1905 the Union between Sweden and Norway was dissolved after many years of Norwegian struggle for equality between the two states, as stipulated in the 1815 Act of Union. The unilateral declaration by the Norwegian Storting of the union's dissolution 7 June provoked strong Swedish reactions, bringing the two nations to the brink of war in the autumn. In Sweden, pro-war conservatives were opposed by the Social Democrats, whose leaders Hjalmar Branting and Zeth Höglund spoke out for reconciliation and a peaceful settlement with Norway. Swedish socialists sang Ja, vi elsker dette landet to demonstrate their support for the Norwegian people’s right to secede from the union.

During World War II, the anthem was used both by the Norwegian resistance and the Nazi collaborators, the latter group mainly for propaganda reasons. Eventually, the German occupiers officially forbade any use of the anthem.

In May 2006, the multicultural newspaper Utrop proposed that the national anthem be translated into Urdu, the native language of the most numerous group of recent immigrants to Norway. The editor's idea was that people from other ethnic groups should be able to honour their adopted country with devotion, even if they were not fluent in Norwegian. This proposal was referred to by other more widely read papers, and a member of the Storting called the proposal "integration in reverse". One proponent of translating the anthem received batches of hate-mail calling her a traitor and threatening her with decapitation.[dead link]

Trivia [edit]

References [edit]

  1. Verdig tilstandsrapport fra nasjonalartistene, BT.no
  2. Björn Lindahl (2001-09-11). "Norsk festyra fick ny dimension" (in Swedish). Svenska Dagbladet. Retrieved 2012-05-26. 
  3. Bomann-Larsen, Tor (2002). "Alt for Norge". Kongstanken. Haakon & Maud (in Norwegian) 1. Oslo, Norway: J.W. Cappelen. pp. 23–24. ISBN  - get this book. 
  4. Vil ha «Ja vi elsker» på urdu
  5. Fr.p. sier nei til "Ja vi elsker" på urdu
  6. http://oslopuls.no/nyheter/article1324897.ece

External links [edit]

Popular search requests

Ja vi elsker is an object of interest for many people. For example, the people often search for Ja vi elsker website, Ja vi elsker blog, Ja vi elsker online, Ja vi elsker information, Ja vi elsker photo, Ja vi elsker picture, Ja vi elsker video, Ja vi elsker movie, Ja vi elsker history, Ja vi elsker news, Ja vi elsker facts, Ja vi elsker description, Ja vi elsker detailed info, Ja vi elsker features, Ja vi elsker manual, Ja vi elsker instructions, Ja vi elsker comparison, Ja vi elsker book, Ja vi elsker story, Ja vi elsker article, Ja vi elsker review, Ja vi elsker feedbacks, Ja vi elsker selection, Ja vi elsker data, Ja vi elsker address, Ja vi elsker phone number, download Ja vi elsker, Ja vi elsker reference, Ja vi elsker wikipedia, Ja vi elsker facebook, Ja vi elsker twitter, Ja vi elsker 2013, Ja vi elsker 2014, Ja vi elsker in the United States, Ja vi elsker USA, Ja vi elsker US, Ja vi elsker in United Kingdom, Ja vi elsker UK, Ja vi elsker in Canada, Ja vi elsker in Australia, etc.

Ja vi elsker is also an object of commercial interest. For example, many people are interested in Ja vi elsker offers, Ja vi elsker buy, Ja vi elsker sell, Ja vi elsker sale, Ja vi elsker discounts, discounted Ja vi elsker, Ja vi elsker coupon, Ja vi elsker promo code, Ja vi elsker order, to order Ja vi elsker online, to buy Ja vi elsker, how much for Ja vi elsker, Ja vi elsker price, Ja vi elsker cost, Ja vi elsker price list, Ja vi elsker tariffs, Ja vi elsker rates, Ja vi elsker prices, Ja vi elsker delivery, Ja vi elsker store, Ja vi elsker online store, Ja vi elsker online shop, inexpensive Ja vi elsker, cheap Ja vi elsker, Ja vi elsker for free, free Ja vi elsker, used Ja vi elsker, and so on.

Information source: wikipedia.org

Do you want to know more? Look at the full version of the Ja vi elsker article.

HOT DESIGNS
Premium designs
Designs by country
Designs by U.S. state
Most popular designs
Newest, last added designs
Unique designs
Cheap, budget designs
Design super sale

DESIGNS BY THEME
Accounting, audit designs
Adult, sex designs
African designs
American, U.S. designs
Animals, birds, pets designs
Agricultural, farming designs
Architecture, building designs
Army, navy, military designs
Audio & video designs
Automobiles, car designs
Books, e-book designs
Beauty salon, SPA designs
Black, dark designs
Business, corporate designs
Charity, donation designs
Cinema, movie, film designs
Computer, hardware designs
Celebrity, star fan designs
Children, family designs
Christmas, New Year's designs
Green, St. Patrick designs
Dating, matchmaking designs
Design studio, creative designs
Educational, student designs
Electronics designs
Entertainment, fun designs
Fashion, wear designs
Finance, financial designs
Fishing & hunting designs
Flowers, floral shop designs
Food, nutrition designs
Football, soccer designs
Gambling, casino designs
Games, gaming designs
Gifts, gift designs
Halloween, carnival designs
Hotel, resort designs
Industry, industrial designs
Insurance, insurer designs
Interior, furniture designs
International designs
Internet technology designs
Jewelry, jewellery designs
Job & employment designs
Landscaping, garden designs
Law, juridical, legal designs
Love, romantic designs
Marketing designs
Media, radio, TV designs
Medicine, health care designs
Mortgage, loan designs
Music, musical designs
Night club, dancing designs
Photography, photo designs
Personal, individual designs
Politics, political designs
Real estate, realty designs
Religious, church designs
Restaurant, cafe designs
Retirement, pension designs
Science, scientific designs
Sea, ocean, river designs
Security, protection designs
Social, cultural designs
Spirit, meditational designs
Software designs
Sports, sporting designs
Telecommunication designs
Travel, vacation designs
Transport, logistic designs
Web hosting designs
Wedding, marriage designs
White, light designs

E-COMMERCE DESIGNS
Magento store designs
OpenCart store designs
PrestaShop store designs
CRE Loaded store designs
Jigoshop store designs
VirtueMart store designs
osCommerce store designs
Zen Cart store designs

CMS DESIGNS
Flash CMS designs
Joomla CMS designs
Mambo CMS designs
Drupal CMS designs
WordPress blog designs
Forum designs
phpBB forum designs
PHP-Nuke portal designs

ANIMATED WEBSITE DESIGNS
Flash CMS designs
Silverlight animated designs
Silverlight intro designs
Flash animated designs
Flash intro designs
XML Flash designs
Flash 8 animated designs
Dynamic Flash designs
Flash animated photo albums
Dynamic Swish designs
Swish animated designs
jQuery animated designs

WEBSITE DESIGNS
WebMatrix Razor designs
HTML 5 designs
Web 2.0 designs
3-color variation designs
3D, three-dimensional designs
Artwork, illustrated designs
Clean, simple designs
CSS based website designs
Full design packages
Full ready websites
Portal designs
Stretched, full screen designs
Universal, neutral designs

CORPORATE ID DESIGNS
Corporate identity sets
Logo layouts, logo designs
Logotype sets, logo packs
PowerPoint, PTT designs
Facebook themes

VIDEO, SOUND & MUSIC
Video e-cards
After Effects video intros
Special video effects
Music tracks, music loops
Stock music bank

GRAPHICS & CLIPART
Pro clipart & illustrations, $19/year
5,000+ icons by subscription
Icons, pictograms

 
Ja vi elsker Sale - Buy now!
Super Offers
Super Offers
Custom Logo Design $149  ▪  Web Programming  ▪  ID Card Printing  ▪  Best Web Hosting  ▪  eCommerce Software  ▪  Add Your Link
© 1996-2013 MAGIA Internet StudioAboutPortfolioPhoto on DemandHostingAdvertiseSitemapPrivacyMaria Online